PhDr. Ivana Žáčková Překladatelka a tlumočnice

Zkalkulovat cenu služeb

Proč si vybrat mě

3 důvody proč si vybrat mě

  1. profesionální přístup, smysluplný a kvalitní překlad

  2. odbornost získaná dlouholetou praxí, spolehlivost

  3. spokojení klienti

3 výhody, které nabízím

  1. individuální přístup ke každému klientovi

  2. včasné a kvalitní zpracování zakázek v dohodnutých termínech

  3. rychlost za přiměřenou cenu

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím dlouholetou praxi, spolehlivost, individuální a profesionální přístup ke každému překladu s ohledem na obor a působnost konkrétního zákazníka. Vždy se snažím o včasné a kvalitní zpracování překladů, to je základním cílem mé práce, a v konečném důsledku to přináší spokojenost klientů.

Co umím opravdu nejlépe

Nejčastěji provádím překlady se zaměřením na techniku, elektroniku, obhodně-právní agendu, personální záležitosti, účetnictví:

  • dokumenty technického charakteru
  • pracovní postupy
  • návody k obsluze a údržbě
  • normy

Obchodně-právní a ekonomické texty, účetní agenda:

  • smlouvy, zápisy z porad a valných hromad
  • firemní dokumentace (stanovy, výpisy z obch. rejstříku,…)
  • obchodní, úřední i soukromá korespondence
  • výroční zprávy, účetní závěrky
  • odborné posudky
  • všeobecné texty

Moje tradice, historie a zkušenosti

Překládání na plný úvazek se věnuji od roku 1992. Za toto dlouhé období jsem pracovala s různými klienty v různých oborech a podařilo se mi získat přehled i odborné znalosti. Podílela jsem se na zakládání firem, ať už to byly společné podniky mezi českými a zahraničními partnery nebo zřizování poboček zahraničních firem v České republice. Rovněž účast na montážích nebo instalačních pracech byla velkým přínosem pro mou následnou práci překladatele. K nejzajímavěším projektům, kterých jsem se účastnila, bezpochyby patří práce na zavádění informačního systém pro jaderné elektrárny v Dukovanech a Temelíně. Tento projekt trval několik let a umožnil mně získat rozsáhlé znalosti nejen pro technické překlady, ale rovněž obchodní, právní i ekonomickou agendu. Také během dlouholeté spolupráce se Státní zemědělskou a potravinářskou inspekcí jsem získala řadu cenných znalostí. Do výčtu zajímavých překladatelských projektů jistě patří i certifikace systému řízení jakosti v různých firmách podle ISO 9001:9002 nebo systém řízení ochrany životního prostředí ISO 14001, nebo např. lokalizace ekonomického řídícího systému podniku.

PhDr. Ivana Žáčková, Brno - PhDr. Ivana Žáčková

PhDr. Ivana Žáčková

Vychodilova 8, Brno-Žabovřesky

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: