Záruky naší kvality
Jak zajišťujeme kvalitu
Přijímám jen takové překlady, o nichž vím, že na ně budu mít
dostatek času a zároveň je zvládnu z hlediska odborné terminologie.
Kvalitu svých prací zajišťuji díky konzultacím jak
s případnými odborníky, tak se svými kolegyněmi/kolegy. Případné
sporné termíny pečlivě dohledávám v paralelních textech
na internetu. Výsledný překlad podrobím vždy několikanásobnému
kontrolnímu pročtění.
Terminologickou jednotnost u překladů rozsáhlejšího
charakteru jsem schopna zajistit použitím některého z CAT
nástrojů.
Doporučte Registr překladatelských firem