Příjem a zpracování zakázek
Průběh zakázek
Na poptávky odpovídám obratem. Nabídka obsahuje odhadovaný počet NS, cenu a termín vyhotovení.
Pokud budou při zpracování zakázky nějaké obsahové nejasnosti, budu vás kontaktovat. Spolupráce s klientem totiž zvyšuje kvalitu překladu.
Přijímání zakázek a obchodní podmínky
Zakázky přijímám e-mailem či telefonicky. Na poptávky odpovídám
obratem.
Nabídka obsahuje předpokládaný odhad již přeloženého textu, cenu za
překlad a předpokládaný termín vyhotovení.
Souhlasí-li zákazník s nabídkou, pošle objednávku (e-mailem) a dokument
k překladu.
Účtován je skutečný rozsah hotového překladu v NS (normostrana=1800
znaků), počítá se každá započatá 1/2 strana, tj. 900 úhozů.
Hotový překlad je odevzdán společně s fakturou za skutečný počet NS
přeloženého dokumentu.
U nových zákazníků vyžaduji zálohovou platbu (u překladů nad 5 NS),
v ostatních případech splatnost faktury 14 dní, platba bankovním
převodem.
Hotový překlad odesílám elektronickou poštou, případně v papírové
podobě.
Co si rozmyslet před objednáním služeb
- Je-li to možné, zajistit výchozí text v editovateleném formátu (WORD, EXCEL), případně co nejkvalitnější scan nebo PDF.
- Zjistit přibližný rozsah překladu (počet znaků/1800), formu dokumentu (text, tabulky, popisky), přibližný obsah (smlouva, návod, reklamní leták..).
- Sdělit pro jaké účely bude hotový překlad používán (interní firemní dokument, prezentace na www stránkách, tisk…).
- Sdělit, zda je požadována stylistická nebo jazyková korektura.
- Požadovaný termín vyhotovení překladu.
- U odborných překladů, pokud je vyžadována konkrétní firemní terminologie, připravit slovníček odborných výrazů
- Obratem Vám sdělím, zda jsem schopná zakázku přijmout
Doporučte Registr překladatelských firem