Vzdělání a praxe
Moje praxe
od roku 2010 jsem jmenovaná soudní tlumočnice a překladatelka
od roku 2005 pracuji na ŽL jako překladatelka a tlumočnice
asi od roku 1997 se věnuji intenzivně tlumočení a překládání při více i méně formálních příležitostech
Moje jazykové vzdělání
- 2010: jmenování soudní tlumočnicí pro angličtinu, češtinu a slovenštinu (a od té doby soustavné vzdělávání v oblasti soudních a právních překladů)
- 2002–2008: studium angličtiny na Filosofické Fakultě Masarykovy Univerzity s úspěšnou státní zkouškou, studium češtiny a speciální překladatelská státní zkouška
- 2001/2002: denní studium angličtiny a všeobecná státní zkouška z angličtiny
Moje vzdělání
- 2013–2014: Právnická Fakulta Masarykovy Univerzity, Centrum celoživotního vzdělávání, Právní minimum pro překladatele a tlumočníky
- 2002–2008: Filosofická Fakulta Masarykovy Univerzity, Katedra anglistiky a amerikanistiky, obory: Filologie a Učitelství pro střední školy – anglický jazyk a literatura
Semináře a konference
Jakou soudní tlumočnice se musím pořád průběžně vzdělávat, a tak navštěvuji semináře a školení pořádané například Komorou soudních tlumočníků ČR nebo Právnickou fakultou Masarykovy Univerzity. V mé galerii uvidíte některé z mých diplomů a osvědčení.
Moje zahraniční zkušenosti
- několikanásobný pobyt ve Velké Británii
- několikanásobný pobyt v Jihoafrické republice
- krátkodobé pobyty v USA, Německu, Rakousku a jiných evropských státech.
Můj největší překladatelský úspěch
Jsem ráda, že si povedlo dobře se zapsat na univerzitních pracovištích. Nejdříve jsem na jednom externě učila a později jsme začali spolupracovat i na překladech. Časem se tato spolupráce rozšířila i na jiné ústavy a univerzity a momentálně tato oblast zabírá dost velkou část mé práce.
Mé nejlepší tlumočení
Jako soudní tlumočnice se občas vyskytnu na svatbě. Zatím jsem žádnou svatbu nepřekazila a všichni mí klienti se vzali.
V době pandemie Covidu se hodně podílím na tlumočení mezinárodních vzdělávacích a kulturních akcí přes ZOOM, které si účastníci velmi oceňují.
Doporučte Registr překladatelských firem