my czech translator Překladatelka a tlumočnice

Zkalkulovat cenu služeb

Vzdělání a praxe

Moje praxe

  1. PŘEKLADY
    Od roku 2005. Texty nejrůznějšího zaměření: technické, právní, literární.

  2. TLUMOČENÍ
    od roku 2005. Tlumočení pro soukromé firmy, kulturní a neziskové organizace, tlumočení konferencí.

  3. TITULKY
    Titulky pro Národní filmový archiv, Česko-německý fond budoucnosti, titulky pro přehlídky filmů i videa na internetu.

Moje jazykové vzdělání

Jazykové zkoušky a ocenění:
1995 Junior Oxford Exam
2000 DALF – Diplôme approfondi de langue française (B1, B2, B3)
2007 Státní zkouška z překladatelství a tlumočnictví němčina
2008 Státní zkouška z překladatelství a tlumočnictví francouzština
2009 Prix Gallica
2014 Ocenění Zlatá stuha

Moje vzdělání

Jsem absolventkou vysokoškolského studijního oboru přímo zaměřeného na překladatelství a tlumočnictví. Velkým přínosem pro mne bylo i studium na zahraničních školách, v Německu a Belgii.

2001–2008 Ústav translatologie, Filosofická fakulta University Karlovy
2003–2004 Muthesius Hochschule, Kiel, Německo
2006 Institut Libre Marie-Haps, Brusel, Belgie
2000–2007 Akademie výtvarných umění

Semináře a konference

Odborný kurz právnické francouzštiny a němčiny na Právnické fakultě

Odborné kurzy na bruselské škole pro tlumočníky a překladatele ILMH (technické překlady, právní překlady, titulkování ad.)

Kurz Trados

Moje zahraniční zkušenosti

Pravidelné pobyty v zahraničí, zejména Německu, Francii a Belgii.
Pro překládání a tlumočení nestačí jenom jazykové znalosti, ale také porozumění a pochopení dané kultury.

Můj největší překladatelský úspěch

Časopisecké a knižní publikace. Titulky k několika celovečerním filmům významného německého režiséra Alexandra Klugeho, který byl poprvé prestižně prezentován v ČR v roce 2012. Překlad textu od Friedricha Nietzscheho a Hugo von Hofmannsthala. Básně Max-Paul Foucheta.

Mé nejlepší tlumočení

Vážím si především pochvaly od kolegů tlumočníků, kteří se nečekaně objevili mezi publikem té či oné akce, ať už to bylo v kultovním kinu Ponrepo, na konferenci o architektuře či obchodně zaměřené prezentaci.

my czech translator, Praha - my czech translator

my czech translator

Žitná 27, Praha 1

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: