Proč si vybrat mě
3 důvody proč si vybrat mě
jsem profesionál s odpovídající kvalifikací
mám několikaletou praxi a bohaté zkušenosti v oblasti vícejazyčné komunikace
Vámi zadaná práce bude provedena zodpovědně a spolehlivě
3 výhody, které nabízím
přímá komunikace s dodavatelem služby
možnost spolupráce v průběhu vypracovávání zakázky - využití terminologie dle přání zákazníka
možnost jazykových konzultací zdarma
A navíc…
Poskytuji služby za přijatelné ceny! Vyžádejte si zdarma a nezávazně cenovou kalkulaci.
Můj hlavní přínos pro vás
Díky odpovídající kvalifikaci a několikaletým zkušenostem mohu nabídnout profesionální překladatelské a tlumočnické služby s důrazem na přesnost a spolehlivost. Výhodou je přímá spolupráce s dodavatelem služby – vždy víte, kdo pracuje na Vašem překladu nebo přijede tlumočit na Vaši akci. Pravidelní zákazníci mohou využívat možnost bezplatných jazykových konzultací.
Co umím opravdu nejlépe
- překlady z angličtiny, francouzštiny a španělštiny do češtiny zejména v těchto oblastech: problematika EU, firemní dokumentace, ekonomika, marketing, technika, ochrana životního prostředí, lidská práva a další
- překlady do francouzštiny (pracoval jsem např. na překladech internetových stránek českého předsednictví EU)
- tlumočení francouzština (obchodní jednání, semináře, školení, audity, klientské návštěvy, zavádění procesů ve výrobě atd.)
Moje tradice, historie a zkušenosti
Kvalifikace
- Ústav translatologie FF UK – obor překladatelství – tlumočnictví
- Francouzsko-česká sekce Gymnázia Matyáše Lercha v Brně
Stáže v zahraničí
- pravidelné pobyty ve Francii od roku 1995
- 4 měsíční stáž ve Španělsku v rámci programu Socrates-Erasmus
- 15 měsíční pobyt ve Velké Británii
Praxe
- interní překladatel Úřadu vlády pro české předsednictví EU
- interní překladatel, tlumočník, korektor a projektový manažer v překladatelské agentuře Solten, s.r.o.
- od roku 2010 překladatel a tlumočník na volné noze
Doporučte Registr překladatelských firem