Jazykům se věnuji od raného věku. Už během studia na gymnáziu jsem složila státní zkoušky z angličtiny, němčiny a španělštiny. Věnovala jsem… pokračování zde
Kvalita v oblasti překladu není bohužel samozřejmost a protože ne každý překladatel rozumí všemu, je zapotřebí spolupracovat s odborníky a korektory… pokračování zde
Provádím převážně soudní a technické překlady, ale rovněž i překlady z různých jiných oblastí. Cena je počítána podle počtu normostran koncového… pokračování zde
Nabízím tlumočení v anglickém jazyce, a to převážně doprovodné. V Opavě působím jako soudní tlumočnice na jednání u soudu, rovněž v anglickém… pokračování zde
Mou hlavní specializací a vášní byla ze začátku španělština. V průběhu let a v důsledku pronikání do anglické i španělské kultury se situace… pokračování zde
Základem mojí překladatelské práce je dlouhodobá spolupráce s rodilými mluvčími a působení v oblasti diplomacie. Jako překladatelka jsem působila… pokračování zde
Moje praxe
-
Precision Translations, Praha – překladatelská agentura – interní překladatelka
Indické velvyslanectví, Praha, asistentka
Ministerstvo zahraničních věcí, redaktorka a překladatelka