Objednat služby

Jana Černá Překladatel

Jana Černá, Proč si vybrat mě

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Zkušenosti: Praxi v oblasti odborných překladů jsem začala získávat již během studia a ze školy plynule přešla na volnou nohu.

  2. Odbornost: Netvrdím, že umím všechno. Nepřijímám zakázky, které nejsou v rámci mé specializace.

  3. Spolehlivost: Zakládám si na dodržování dohodnutých termínů. Pokud vím, že zpracování zakázky nebudu moci věnovat 100%, raději ji nepřijmu.

3 výhody, které nabízím

  1. Nižší ceny než u agentur: Cena pro přímého klienta je vždy nižší než při zprostředkování agenturou.

  2. Využití CAT nástrojů: Práce s CAT nástroji (Trados 2014, Across) zajišťuje konzistentní terminologii a někdy také nižší konečnou cenu pro klienta.

  3. Individuální ceny: Cena se odvíjí od odbornosti překladu a nároků klienta. Předběžná kalkulace je samozřejostí.

Můj hlavní přínos pro vás

Překladům z a do angličtiny a ze španělštiny se věnuji od roku 2008. Přestože k odborným překladům jsem se dostala v podstatě náhodou již během studia, po jeho úspěšném ukončení jsem se z přivýdělku rozhodla udělat živnost. Díky tomu se můžu řadit ke šťastné skupině lidí, které jejich práce baví.

Jsem spolehlivá – za svou práci plně zodpovídám, a proto dodržuji termíny a u odborných překladů terminologii konzultuji se specialisty z oboru.

Co umím opravdu nejlépe

Mou hlavní specializací jsou překlady lékařských a farmaceutických textů. Dlouhodobě externě spolupracuji s farmaceutickými firmami i lékaři. Překládám klinické studie, manuály k lékařským přístrojům a pomůckám, příbalové letáky i jiné medicínské texty.

Dále se zaměřuji také na překlady administrativních textů, např. tiskových zpráv, obchodní a úřední korespondence, dotazníků apod.

Z obecných textů mám zkušenosti s překlady z oblasti turismu, logistiky nebo vzdělávání.

Moje tradice, historie a zkušenosti

Jsem absolventkou magisterského oboru anglická a španělská filologie, překládání se věnuji od roku 2008, z toho od roku 2012 na živnostenský list.

Ve svém oboru se snažím neustále vzdělávat. Vždy je možné něco zdokonalit – absolvovala jsem kurzy obchodní angličtiny a angličtiny ve finančním sektoru.

Pracuji s CAT nástroji Trados 2014 a Across. Tyto nástroje pomáhají u rozsáhlejších zakázek zachovat konzistentní terminologii a v případě opakovaných shod také mohou snížit cenu překladu.

Jana Černá, Olomouc - Jana Černá

Jana Černá

Dobrovského 26, Olomouc
Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu Jana Černá

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Channel Crossings Jazyková škola Lingua doporučená firma na překlady I. T. C. - Jan Žižka www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Chicory
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo