Objednat služby

Ing. Ondřej Píša Překladatel

Ing. Ondřej Píša, Proč si vybrat nás

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Znalost terminologie = rychlost

  2. Preciznost a orientace na detail = kvalita

  3. A navíc nabízím dobrý poměr ceny ku výkonu

3 výhody, které nabízím

  1. Flexibilitu!

  2. Rychlou komunikaci!

  3. Zodpovědnost!

A navíc…

V případě nespokojenosti zákazníka nabízím paušální snížení ceny za překlad o 30 %.

Můj hlavní přínos pro vás

Překládáním se zabývám od roku 2006. Mezi hlavní oblasti mé specializace patří překlady textů z oboru techniky, chemie a farmacie a dále softwaru a počítačových her. Ve zmíněných oblastech jsem za tuto dobu získal hlubokou znalost terminologie, což mi teď umožňuje zvládat projekty rychleji při zachování požadované kvality.

Pokud jde o počítačové hry, mám za sebou překlady opravdu předních titulů, jakými jsou série Assassin's Creed a Gran Turismo 6. Ostatně, cena BOOM 2012 pro Assassin's Creed III za nejlepší lokalizaci zahraniční hry v daném roce udělovaná Asociací herního průmyslu České a Slovenské republiky, o. s. hovoří za vše.

V technických a chemických překladech bych rád vyzdvihl překlady MSDS listů a spokojenost s mými službami v této oblasti využívá několik společností, které ocení na jedné straně hlubokou znalost názvosloví a na druhé precizní zajištění souladu s platnou legislativou (nejen evropskou).

Co umím opravdu nejlépe

Kromě softwaru mezi mé domény patří i překlady technického charakteru, tedy manuály, chemické texty či texty z oblasti farmacie. Jsem absolventem VŠCHT Praha, jedné z nejlepších chemických škol v ČR, v oboru organická chemie a v průběhu svého studia jsem se setkal s nejrůznějšími vědeckými a technickými materiály. Zároveň mám přístup k databázím, které mi umožňuji ověřování informací. Nabízím znalost nejen teorie, ale i zkušenosti z praxe. Současně spolupracuji s jednou farmaceutickou společností.

Moje tradice, historie a zkušenosti

Shrnutí zkušeností v různých oblastech:

Počítačové hry (cca 4 050 000 slov) – vybrané tituly viz níže

Software (cca 130 000 slov)

Bezpečnostní listy MSDS a technické listy TDS
(cca 185 000 slov)

Manuály k lékařským zařízením (cca 120 000 slov)

Technika a automobily (cca 140 000 slov)

Chemie (cca 115 000 slov)

Přeložené tituly počítačových her:

2015:
Assassin’s Creed: Syndicate (PC)
Assassin’s Creed Chronicles: China (PC)
Assassin’s Creed Chronicles: India (PC)
Assassin’s Creed Chronicles: Russia (PC)
Darkest Dungeon (PC)

2014:
Assassin's Creed: Unity + DLC(PC+X360+PS3)
Anno Online (PC)

2013:
Assassin's Creed III DLCs (PC+X360+PS3),
Assassin's Creed IV Black Flag (PC+X360+PS3)
Miner Wars (PC)

2012:
Assassin's Creed III (PC/X360/PS3)
Rayman Origins (PC)

2011:
Assassin's Creed: Brotherhood (PC)
Assassin's Creed: Revelations + DLCs (PC)
Call of Juarez: The Cartel (PC)
Posel smrti III (PC)
Tintin: The Game (PC)

2010:
Gray Matter (PC)
Fallout: New Vegas (PC)
Prince of Persia: Zapomenuté písky (PC)

2009:
ANNO 1404 (PC)
Experience 112 (PC)
King's Bounty: Armored Princess (PC)
Zataženo, občas trakaře (PC)

2008:
Hard to be a God (PC)
Everlight (PC)
Fallout 3

2007:
Divoké vlny (PC)
Viva Pinata (PC)

2006:
Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth II (PC)

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Channel Crossings Jazyková škola Lingua doporučená firma na překlady I. T. C. - Jan Žižka www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Chicory
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo